看什麼 Café丨歐美改編劇和原著的美味套餐,帶你發現鏡頭外的故事

語言: CN / TW / HK

編者按:1895 年 12 月 28 日,在巴黎卡普辛路 14 號的大咖啡館,歷史上最著名的一場電影放映出現了 —— 盧米埃爾兄弟的一系列短片和其他演出一起成為了咖啡館的助興節目,而咖啡館也正是那時人們談論電影和藝術的重要場所。

「看什麼 Café」作為「本週看什麼」欄目的衍生,想為熱愛影視藝術的少數派們創造這樣一個氛圍,雖然我們無法回到電影誕生的那個年代,但我們依舊可以喝著咖啡,深入探討有關影視藝術的一切。

今天「看什麼 Café」的放送員是「本週看什麼」欄目作者@宇宙浪費指南 ,TA 推薦了 8 款歐美改編劇和原著小說的美味套餐,原著小說和改編劇集一起看是一種什麼體驗?歡迎在評論區留言討論,或推薦你喜歡的改編劇集,我們將選取優質評論送上少數派周邊一份 :gift:!

小說一直是電影電視劇取材的重要來源,能夠源源不斷地為影視劇輸送故事原材料、提供敘事技巧,有些小說可能算不上文學經典,知名度也不高,但在故事的精彩性上相當過關,影視劇的改編會放大這一特點,不光能還原劇情,影像和聲音的結合也會讓它們成為質量不錯的劇集,而對觀眾來說,這些劇集有強大的指令碼做基礎,便無需擔憂劇的品質。

本文要討論的影視改編分為四類,分別是名著、社會小說、科幻小說和懸疑小說,他們的特點不同,對於影視作品來說,改編時遇到的挑戰也各不相同。如果涉及劇透(對故事核心、暗線、伏筆、結局等關鍵要素的透露),會在對應作品的標題前增加 :flashlight: 的 Emoji。

名著改編

文學名著被搬上熒幕已不是一件新鮮事,它一方面拉低了普羅大眾接觸文學的門檻,另一方面也彌補了文學著作中感官刺激的不足。不過,與通俗小說稍有不同的一點是,對名著改編來說,一個重要的評判標準就在於改編時是否能做到最大程度忠於原著。

矛盾之處在於,影視化過程中勢必會涉及到改編,伍迪·艾倫也曾說過「把名著搬上銀幕,最忌諱生搬硬套」的話,於是,如何把握好原著精髓、盡力還原與適度改編之間的平衡成了這類作品的最大挑戰。在眾多名著改編的作品中,其中也不乏好作品。

美味套餐 1 《悲慘世界》

BBC 在拍攝根據名著改編的迷你劇時是出了名的精緻,在場景、服裝和音樂上都非常考究,也向來在「還原原著」上不遺餘力,多部作品被評價為還原度最高,比如《 悲慘世界 》,改編自雨果的世界名著。這部書從誕生之初到如今將近 160 年間,被法國、義大利、英國、西班牙、美國等多個國家,用從電影、電視劇,到動畫、音樂劇等多種形式翻拍過十幾次。書中故事講述主人公冉·阿讓因為偷竊一塊麵包、又幾次越獄失敗後被判 20 年有期徒刑等開始的一系列人生經歷,它融進了法國的歷史、革命、戰爭、道德哲學、法律、正義、宗教信仰等。

該劇編劇安德魯·戴維斯一向以改編經典文學作品著名,《紙牌屋》、《傲慢與偏見》、《戰爭與和平》,每一部都廣受好評。這部劇沿襲了 BBC 一貫的精良製作,開場就用巨集大的場景再現了滑鐵盧一戰,為我們還原了拿破崙戰敗後的法國,圍繞底層人民冉·阿讓與芳汀的悲慘一生展開。

有所不同的是,它摒棄了過往改編中的視野侷限,不聚焦在冉·阿讓的自我救贖,也不以土倫監獄為開端,三線並行,在最短的時間內把主線和主角向觀眾交代清楚,照顧了未看過原著的觀眾。另外,這版中對原著的有些改動非常細膩,比如讓冉·阿讓搶走通煙囪小孩的 40 蘇;比如冉·阿讓死後,被伽弗洛什贈送過麵包的那對流浪兄弟出現在街頭行乞;還有冉·阿讓對柯賽特感情的刻畫,原著中一些經典臺詞也都被講述出來。這個版本還原度和完成度都很好,無論在演員的選擇,還是在表達故事的精神核心上,都讓人滿意。

美味套餐 2 《綠山牆的安妮》

優秀的名著改編不止是像《悲慘世界》這樣的世界名著,《 綠山牆的安妮 》這樣的兒童讀物同樣改編得令人驚喜。它是加拿大著名女作家露西·莫德·蒙哥馬利的代表作,被譽為「世界上最甜蜜的少女成長故事」,小說一經發表就成為暢銷書,馬克·吐溫評價「安妮是繼不朽的愛麗絲之後最令人感動和喜愛的形象」。故事發生於 19 世紀後期,綠山牆農舍的馬修和瑪麗拉兄妹意外領養到一個愛幻想、喋喋不休的紅髮女孩。孤女安妮經歷了在孤兒院和陌生人家中飽受虐待的童年後,來到了這個鄉村農舍。安妮古靈精怪,有著無窮的朝氣和極豐富的想象力,她的天真和幻想雖鬧了不少笑話,但善良和直率也為她贏得了友誼、關愛和認同。安妮的經歷同時也為自我認同、女性主義、霸凌和偏見等恆久議題帶來反思。

比起原作,劇集《 小小安妮 》中添加了一些情節使戲劇衝突性更強,比如瑪麗拉為安妮定下了「七天試住期」,瑪麗拉因為誤會安妮偷了她的紫水晶胸針而將人送回了孤兒院等;比起原著的童話性,這也使劇集也充滿了沉甸甸的現實感。而本劇對原作也進行了相當程度的還原,比如扮演安妮的小演員,乾乾瘦瘦,一頭紅髮,扎著兩條小辮子,眼睛又大又亮,長著一臉的雀斑,和原著裡描述的內容幾乎一模一樣,除了宮崎駿的《 紅髮少女安妮 》,可謂是最貼近原著的角色了;拍攝地也回到了加拿大愛德華王子島,海洋景觀和田園生活也美得令人心醉。

社會小說

社會小說通常因其嚴肅性而導致受眾有限、知名度不高,頗有「酒香也怕巷子深」的感覺,但它絕佳的故事性和議題優勢卻在影視改編界大受歡迎,兩者的結合是一個雙贏的局面:影視劇為原著擴大了知名度,而原著則為劇集提供了較為紮實的劇本和頗具話題性的關注點,在大部分的改編中,導演會將注意力聚焦在主題討論點上,放大原著劇情的同時引人深思。

:flashlight: 美味套餐 1 《別名格蕾絲》

近年來,女性議題的小說層出不窮,女作者也並不少見,加拿大文學女王瑪格麗特·阿特伍德就是其中一位,被大家所熟知的《 使女的故事 》就出自她手。《 別名格蕾絲 》是她寫的一部社會歷史小說,這個故事探討了加拿大歷史上一樁著名謀殺案,主角格蕾絲·馬克斯在上加拿大地區當家庭女傭,被控殘忍謀殺僱主和管家,被判處終身監禁。在這樁聳人聽聞的雙重謀殺案中,她成為 19 世紀 40 年代加拿大最令人費解、最惡名昭著的女性,服刑近十六年後,她說她喪失了關於事情的記憶,一群改革派也試圖幫她,請西蒙醫生來幫她進行回憶,故事就在她與醫生的談話中展開。

比起《 使女的故事 》,《 別名格蕾絲 》節奏更慢,導演、作者都是女性身份,使得觀眾能跟隨著他們的引導一點點了解格蕾絲,瞭解她的成長經歷,體會她的內心,聽到她的控訴。但這不是一部苦情戲,而是關乎強調女性主體,強調女性覺醒。當一個貧窮的女人擁有美貌,這隻會讓她變得更加不幸,但她從未放棄抗爭:被生父猥褻,她堅決拒絕以至於被趕出家門;被僱主少爺夜闖臥室,於是她抓住機會離開這戶人家;被品行不端的新僱主侮辱,她絕不順從。她的抗爭從未大張旗鼓,卻沒有一絲屈服。

劇集在完全還原小說故事的基礎上,處處流露著致敬原著的細節,比如畫外音的臺詞、雙線敘事的手法、懸而未決的結尾,非常有原著的格調和作者的個人風格,劇中配樂也恰如其分。尤其要特別提到的一點是,阿特伍德的文筆別具一格,她書中的語言描述,包括對細節的描寫、人物的自白,對話體、書信體不斷切換的敘事,都很難被電視劇完全呈現,在文學上也極具鑑賞意義,她複雜的篇幅與敘事在電視劇中也難免有被損耗,如果這部劇很合你的口味,閱讀原著一定會給你帶來更多驚喜。

:flashlight: 美味套餐 2 《蘋果園》

同樣值得一看的還有根據同名小說改編的《 蘋果園 》,它關於危險的婚外情,講述一個原本事業成功、過著安穩生活的基因女科學家,因為邂逅一位充滿魅力的神祕陌生男人而勾起沉睡已久的慾望,導致原本幸福的生活可能陷入萬劫不復的境地,作為一部只有四集的迷你劇來說,劇情可謂百轉千回,甚至讓人細思極恐到結局的最後一分鐘。

這不是一部典型的女權片,雖然涉及到出軌、性侵等話題,女主也是一位精英女性,但她並不完美。她年近五十突然搞起婚外情,蘋果樹就像他們彼此的暗號,代表著偷吃禁果。遇到大衛後,她不斷把人類與野獸相比,她渴望原始的獸性和激情,渴望超越身體的愛情。這部劇塑造的是一個在人生困境中,遭遇中年危機,屈服於誘惑又掙扎其中的人。影視化的呈現使得書中表現的情緒、暗流湧動和多次反轉都能放大給觀眾,讓觀眾感受更強烈,理解更深刻;同時,相比起書中靠觀眾想象的形象來說,當演員將一個有血有肉的真實角色詮釋出來的時候,我們也會多一份真實的觸感和代入感。

科幻小說

科幻小說一直都是影視劇改編的大熱門題材,小說對於場景和世界觀的描述更多依賴於讀者的想象,而它的魅力也就在於此,它可以說是在眾多文藝作品中能最大發揮的人類想象力一種形式了。為難的一點是,每個讀者對於客觀場景和畫面都有自己的認知,這非常考驗讀者水平,無形中也拉高了閱讀門檻。

影像藝術的存在很好地解決了這塊短板,是強有力的載體。視覺與語言給人的衝擊力是完全不同的,尤其是很多極富想象力的科幻小說,雖然在世界觀、哲學理念和故事性上都很有看點,但行文難以打破桎梏,畫面感不強,將很多讀者攔在門外。不過,以現在的特效水平來說,電視劇翻拍既能把書裡的場面與科幻元素塑造的畫面表現得極好,故事也更為流暢,可謂是錦上添花。

美味套餐 1 《穹頂之下》

原著作者斯蒂芬·金是作為一位高產、且屢屢獲獎的美國暢銷書作家,他曾擔任電影導演、製片人、編輯及演員。作為一位作家,他的作品以恐怖小說著稱,被《紐約時報》譽為「現代恐怖小說大師」,除此之外還有科幻小說、奇幻小說等,每一部都成為好萊塢製片商的搶手貨,幾乎都曾被搬上過銀幕,其中最著名的是《肖申克的救贖》、《閃靈》、《危情十日》、《魔女嘉莉》等。

穹頂之下 》這部小說,史蒂芬·金在構思上花了超過 20 年。故事發生在緬因州一個名為切斯特磨坊的小鎮上,某天小鎮突然被從天而降的力場包圍,這個無論是槍支彈藥還是坦克火箭甚至導彈都無法穿透、無法跨越的透明「穹頂」,切斷了小鎮與外部世界的一切聯絡,也打破了小鎮維持多年的平靜假象,隨著資源不斷消耗,混亂不可避免的發生。在困境面前,人們心裡最黑暗的一面被勾出,有些人還妄想成為統治者。這道穹頂下的小鎮,像極了《外星也難民》中的強國 —— 資源日益稀缺、秩序面臨解體、人的私慾也不斷膨脹,開始為了權力和物資搶奪。

影視化改編 幫觀眾具象化了小說中巨大的穹頂和各種超自然現象,而有原著作者坐鎮,相信這也是他書裡他想描繪的樣子。演員的微妙表情替代了心理活動的描寫,劇情不再平鋪直敘,在戲劇衝突性上也有了提升。

美味套餐 2《全能偵探社》

原著作者道格拉斯·亞當斯是英國著名科幻小說作家,也是幽默諷刺文學的代表人物,他是能把喜劇和科幻結合的毫無違和感的作家,他以《銀河系搭車客指南》系列聞名,這個系列被奉之為「科幻聖經」之一,也被廣泛改編成電視劇和電影。《 全能偵探社 》是他的另一經典系列,這本書元素眾多,融合了科幻、偵探和喜劇元素,除了 該劇 外,還被改編成廣播劇、舞臺劇和漫畫。

主角德克・簡特利是個神神叨叨的人,他自封私家偵探,常常通過剖析事物之間基本的內在聯絡來破案。生活中那些瑣碎的東西,比如一隻死貓、一位電腦神童、一個相信世界是粉色的電僧、一個活了兩百多年的時間學教授、詩人柯勒律治、量子力學和比薩,但它們其實都以一種你想不到的方式聯絡在了一起。所謂「全能偵探社」,意思就是「Everything is connected」,每件事之間都有聯絡,不需要自己費心思找線索,只有順其自然,真相就在眼前,整個故事核心就貫穿一個「量子力學破案法則」。

科幻小說本就難讀,這部反覆跳躍,看似沒有主線也毫無關聯的書讀起來就更有挑戰性了,全員都是無厘頭的「神經病」風格,說著些看似莫名其妙的話,做著些瘋瘋癲癲的事情,令眾多讀者摸不著頭腦,它還幾乎糅合科幻劇中所有最熱門的元素,但又不落俗套,對於這本書來說,改編成劇集對部分讀者來說簡直是恩賜,對創作人員來說則是一種挑戰。雖然說劇集和小說差距有些大,劇中多半拋棄了原著的奇思妙想,但也不失為是一部好的、別出心裁的劇集。

值得一提的還有《 兩世奇人 》,此前還被拍成過電影。小說的巧妙之處在於通過對歷史小說的改編,成為歷史懸疑題材類的優秀代表,算是時間旅行題材中較為新奇的方向。劇本紮實,再加上有著時間穿越的熱門題材加持,服化道也用心,劇集質量還是不錯的,但難耐收視率撲街,逃不過被 ABC 腰斬的結局,但收視率並不能完全反映劇集質量,比如《 不死法醫 》在豆瓣打到了 8.6 的高分,也依舊難逃一砍。

懸疑小說

懸疑類的劇集一直是大眾喜愛的型別劇,但在編劇參與劇本製作的過程中很難有始終如一的品質保證,經常有些突發狀況,比如說中途編劇團隊調整換人、因演員關係導致劇本要做出調整,劇情和人設都要相應改變、多個編劇相互合作,每個人負責一定的集數,這也是為什麼我們總能在懸疑劇的評價中看到諸如「爛尾了」、「編劇很多坑沒有填上」、「人設崩了」之類的評論,但如果劇集劇本來自小說,就能大大降低這種情況發生的可能性,有著完整劇本,前期埋了再多的彩蛋結尾也會記得填坑,加上演員和配樂的配合,電視劇也比我們看小說更為緊張刺激。

美味套餐 1 《你》

改編自卡羅琳·凱內斯的同名暢銷小說的《 》是一部驚悚犯罪型別的電視劇,故事從一位前途似錦的女作家格尼薇爾·貝可和一位聰明帥氣的書店經理喬伊·戈德伯格的邂逅講起。表面看似是一場浪漫邂逅,背後卻隱藏著令人汗毛豎起的陰謀,他為了滿足自己的慾望,通過網際網路和社交媒體收集關於她的一切私密資訊,監視她的生活,努力靠近她,並從自我陶醉而尷尬的一見鍾情迅速轉入病態迷戀,不動聲色並巧妙地清除情路上的各種障礙,連殺人也在所不惜。

這部劇因為有小說劇本在前,很多細節上都不似現拍現寫的劇本那樣粗糙,且與原著相比,劇集也做了一些更為人性化的修改,使得人物形象更為豐滿,同時也淡化了主角的病態人格,稀釋了誇張成分顯得更貼近現實生活。劇情討論的話題極為有現實意義,它不止驅使我們窺探在社交網路世界裡的自己,還讓我們對網路隱私提高警惕。

美味套餐 2 《利器》

作者吉莉安·弗琳曾寫出過《 消失的愛人 》,《 利器 》是她的小說處女作,雖然相對於前者來說相對稚嫩,但並不失為是個好劇本,創下了史上首度同時獲得兩座英國匕首獎的罕見記錄。尤其是十多年後改編為電視劇時,更是她親自操刀,劇情比原著成熟很多。導演則是曾拍出拍出了《 大小謊言 》的男人讓-馬克·瓦雷,優秀創作者組成的團隊,也讓《 利器 》未曾播出就飽受期待。

原著以女主第一人稱視角展開故事敘述,她以一種玩世不恭的態度回憶著自己的慘痛經歷,夾雜著對自嘲和苦中作樂的玩笑話,語氣和內容之間的割裂,讓人閱讀時非常壓抑。它也並不像一個傳統的懸疑故事,推理並不是主線,圍繞案件形形色色的人、環境、和背後難以琢磨的企圖,做著大量的鋪墊,一直慢騰騰地推進。劇中也同樣保持了這一特點,營造了極強的氛圍感,循序漸進,需要邊看邊思考,將所有事情和線索拼湊到一起,導演採用雙線敘事的手法,一條回憶,一條現實,夾雜著一次次迅猛的閃回,讓人分不清是現實還是回憶。除了極其彰顯導演音樂審美的配樂外,剪輯也是一大亮點,時間切換的轉場極其驚豔。

這個故事表面是小鎮的懸疑案,但背後探討的東西卻很多,比如原生家庭對人的影響、友情對人的意義、如何克服傷痛、治癒童年等等,劇集指令碼更為成熟,但小說給人的衝擊更強,尤其是那些對女主心理的描述。看完劇後若對這部作品仍意猶未盡,就可以去小說中尋找、補充那些震撼人心的細節與思考。

結語

越來越多的小說作品被改編為劇作,兩者互為補充,一方面有小說紮實的故事做依撐,比起多個編劇合作一部劇來說,在故事人設的一致性和劇情的連貫性上都要更好一些,而電視劇在演繹過程中會碰撞出新的火花,加入導演或演員一些新的理解,也會安排得更詳略得當,把故事性變得更好。受文章篇幅限制,文章只篩選一些劇集質量過關但相對小眾的電視劇推薦給大家。

:gift: 互動抽獎:原著小說和改編劇集一起看是一種什麼體驗?歡迎在評論區留言討論,或推薦你喜歡的改編劇集,我們將選取優質評論送上少數派周邊一份。如果你喜歡我們的內容,希望它持續更新,或是有任何建議,就請留言和充電吧~ 你們的支援將是我們的重要動力!

:clapper: 往期放送: 看什麼 Café丨當我們聊「電影感」的時候,我們在聊些什麼?

> 下載少數派 2.0 客戶端、關注少數派公眾號,解鎖全新閱讀體驗:newspaper:

> 實用、好用的正版軟體,少數派為你呈現:rocket: