HarmonyOS如何實現國際化

語言: CN / TW / HK

一起養成寫作習慣!這是我參與「掘金日新計劃 · 4 月更文挑戰」的第17天,點選檢視活動詳情

目前據我們所瞭解到的就是一個流行的應用程式一般都有多種語言版本。那麼這個時候就要涉及到國際化,HarmonyOS應用也不例外,這意味著我們在開發時需要為應用程式支援的每種語言環境設定“本地化”的一些值,如文字和佈局。若要讓您的應用程式擁有多個語言版本,必須先將它國際化,然後將它本地化。國際化是整理本地化資源的一種技巧,以便應用程式在執行時,可以選擇使用者首選的資源集。本地化就是翻譯應用程式所顯示或讀出的文字。它還可以包括某個區域專用的額外影象和其他資源。

接下來我們將詳細的說一下HarmonyOS如何實現國際化

1.1第一步建立一個專案,

如圖所示,建立一個專案,名稱為globalization,語言選擇eTS

image-20220321204055991

image-20220321204233365

等專案載入完畢,啟動模擬器

這個時候在resource目錄點選New-Resource File

image-20220312210133672

按照如圖所示進行設定,語言選擇zh:Chinese ,點選Specific Region only,選擇CN:China,點選ok

image-20220321205111093

image-20220312210001255

這個時候開啟模擬器

image-20220312173825478

選擇遠端模擬器,其實也是支援本地模擬器的,但是電腦拉跨沒得辦法

image-20220312173900230

選擇project方式

image-20220312173641583

# DevEco Studio 如何對程式碼進行格式化(HarmonyOS鴻蒙開發基礎知識)

支援對選定範圍的程式碼或者當前整個檔案進行程式碼格式化操作,可以很好的提升程式碼的美觀度和可讀性。

使用快捷鍵Ctrl + Alt + L 可以快速對選定範圍的程式碼進行格式化。

使用快捷件Ctrl + Alt + Shift + L可以快速對當前整個檔案進行格式化。

如果在進行格式化時,對於部分程式碼片段不需要進行自動的格式化處理,可以通過如下方式進行設定:

首先,在File>Settings>Editor>Code Style,點選“Formatter Control”,勾選“Enable formatter markers in comments”。

其次,在Java或C/C++程式碼中,對不需要進行格式化操作的程式碼塊前增加“//@formatter:off”,對不格式化程式碼塊的最後增加“//@formatter:on”,即表示對該範圍的程式碼塊不需要進行格式化操作。

建立新頁面

image-20220312211207264

頁面跳轉的方式

\1. //匯入router模組

\2. *import router from '@system.router';*

我們繼續用js方式建立專案

預設支援國際化,只需要將對應的key-value值修改即可

zh-CN.json

{ "strings": {   "hello": "您好",   "world": "世界" } }

en-US.json

{ "strings": {   "hello": "Hello",   "world": "Word" } }

index.htm

```

        {{ $t('strings.hello') }} {{ title }}  

```

index.js

export default {   data: {       title: ""   },   onInit() {       this.title = this.$t('strings.world');   } }

image-20220321220313813

image-20220321210711011

首先是中文

image-20220321213633658

其次更換語言後我們在進行測試

點選設定-系統和更新-語言和輸入法-語言和地區-新增語言,點選更改。

image-20220321215915628

此時執行專案,

image-20220321220021785

是不是成功了呢。

\