日本的文化是怎么样形成的?

语言: CN / TW / HK

对比日本和欧美形成:

日本 = 农耕民族 → 集团主义 = 非独创的

欧美 = 狩猎民族 → 个人主义 = 独创的

日本在没有引进中国汉字之前,日本只有语言而没有文字,不能进行读写。从六世纪至七世纪大量引进中国文明和文化,引进汉字后利用中国汉字的“字形+日本发音”创造了日本文字,然后逐渐演变出日语假名,形成现在的“汉字+假名”日本文字。并且引入了中国唐代的佛教和文明,制定了大宝律令、养老律令等法律,形成户籍制度和官僚机构等等,完全是按照唐代系统制定的。同时引进中国的造纸技术和墨技,使日本文化得以有所记载和传承。

日本的文化是怎么样形成的?

日语通常由三部分组成:日语自身、翻译语、外来语。翻译语是外国语抽象概念直接翻译形成新日语语言。外来语是通过片假名直接表现原语发音。

日语的特征是动词放在最后,责任主体不明确,结论不明确。「无责任」和「问题后放」的独特语言体系。日语往往不听到最后,不知道说话者要表达什么意思。

日语语言是非常暧昧的语言,任何事情很少明确表达出来,需要根据上下左右和说话环境等判断其真实意思。和中文的明确表达意思完全不同。如果对于日本文化没有深入了解的话,就不能确切理解上司的要求和会议决定的事项。很难进行交流。

日本民族可以说是典型的兼备两个极端的民族。日本民族生性好斗而在性格上又表現出温和;和一些民族人交往时表現出自傲自尊、但有时和其他一些民族人交往时又表現出彬彬有礼;既有顽梗不化一面、又有柔弱善变的一面;对于历史是保守、而在生活方式又欢迎新的。日本人特別注意周围人对自己行为的评价,但是当周围人对其劣迹亳无觉査时,往往又会被罪恶感所征服。这种自身内在矛盾并不容易为世界上其他民族所了解。

日本的宗教信徒总数量超过日本总人口数,原因是由于很多日本人同时信仰多种宗教。日本人从佛教、基督教以及伊斯兰教中各吸取一部分,最终形成日本人的“宗教”。从这可以看出日本对宗教的态度和日本文化复杂性,同时又表现出日本人是非常实用主义。一般日本人在出生时要到神社祈愿安产和孩子培养教育顺利,死亡后却要到寺庙进行祭奠。

日本和其他国家不同的是,外国语翻译过来直接使用而使其成为日语的一部分。同时由于日本地理位置的特殊性,可能是地球上唯一没有被其它国家侵略过的国家和被殖民地的民族。形成唯一的文化体系。

日本江户时代大量翻译近代自然科学和社会科学,明治以后又大量翻译欧美文化,并快速消化和吸收各文化的先进和文明部分,使日语和西方文化得以结合,形成日语文化的特点。实际上日本人使用的日语有一部分抽象概念不是日本创造的语言,而是通过翻译西方抽象概念直接拿来使用,来表达(社会、真理、理性、主观、良心、近代、封建、体制等)的抽象概念。同时也说明日语文化独特的受容性(Receptivity),也使日本民族在一定时期保持一定的先进性。

但是翻译文化由于翻译环境和缺少对于原文的理解,在使用中得到变更和偏离外国语本来的意思,而形成和汉折衷、和洋折衷文化。日本著名学者西田几多郎所说「绝对矛盾的自己同一」。矛盾的外来文化和日本文化,通过日本的方法进行折衷处理,避免对立和障碍思想。形成“和”“折衷”的日本文化。也就是说在对立过程中出现新思想,通过辨证的方法改变对立思想。从地理、历史、文化的角度来看,不管是好的方面,还是坏的方面日本文化是非常特殊的文化。日本人对“负”的方面特別关心和喜好,认为“负”的东西和“余韵”是美的东西。即使在高速发展的现在,日本人思考问题的方式还是“负”方面的态度和思考。